Sok szó esik arról, hogy a Pidgin nem szereti, ha változatos karakterkódolásokat használnak a felhasználók például az #ubuntu-hu csatornán. Azonban létezik egy szinte triviális megoldás, ami annyira egyszerű, hogy nekem sem jutott eszembe, a tippért köszönet maat-nak:
2008. április 27., vasárnap
2008. április 5., szombat
2008. április 4., péntek
Fordítóhétvége 8.04
Hamarosan megkezdődik az április eleji fordítóhétvége, aki tud jöjjön, mert rengeteg a meló :).
Néhány fontos tudnivaló:
-elsősorban dokumentációt fordítunk, de szabad mást is :)
-rosettában dolgozunk
-a tennivalók listája itt: http://spreadsheets.google.com/pub?key=pay1pFM2njAXlzAP1Pjgmdg
olvasható, különös tekintettel a második lapra. A doksira írásjogot irc-n tőlem vagy hunmaat kollégától kérjetek, egy gmail fiók megadásával.
-a fő csapásirányt az ubuntu/kubuntu doksik jelentik, ha marad idő akkor gnome accessibility guide is sorra kerülhet.
-a kubuntu doksikban előforduló KMenu magyar fordítása K menü. Pl:
(itt most csomó xml tag látszana, ha ez a blogmotor értené a code taget, ez itt a végeredményhez hasonlít, lényeg így néz ki: K menü)
-a kacifántos xml tageket (pl:
Az ilyen üzenetekben csak a >< közötti részt fordítjuk (pl: Keeping Safe)
-Erősen ajánlott (mondhatni: kötelező) az ubuntu-docs és kubuntu-docs (7.10 is megteszi) csomagok telepítése és a yelp/khelpcenter nyitva tartása és használata. Haladó juzerek kde-t is rakhatnak fel a doksifordítás erejéig! :)
-terminológiai jellegű kérdésekben Erendil, az ircbot segít. Kérdezni tőle a következő formában kell:
?g ismeretlenangolszó
Néhány fontos tudnivaló:
-elsősorban dokumentációt fordítunk, de szabad mást is :)
-rosettában dolgozunk
-a tennivalók listája itt: http://spreadsheets.google.com/pub?key=pay1pFM2njAXlzAP1Pjgmdg
olvasható, különös tekintettel a második lapra. A doksira írásjogot irc-n tőlem vagy hunmaat kollégától kérjetek, egy gmail fiók megadásával.
-a fő csapásirányt az ubuntu/kubuntu doksik jelentik, ha marad idő akkor gnome accessibility guide is sorra kerülhet.
-a kubuntu doksikban előforduló KMenu magyar fordítása K menü. Pl:
KMenu Games
=>K menü Játékok
(itt most csomó xml tag látszana, ha ez a blogmotor értené a code taget, ez itt a végeredményhez hasonlít, lényeg így néz ki: K menü)
-a kacifántos xml tageket (pl:
(review the Keeping Safe documentation for more information).
- ez se jó, valami ilyesmire gondolok) tartalmazó üzenetek fordítása előtt érdemes használni az English felirat melletti "copy text" ikont: Az ilyen üzenetekben csak a >< közötti részt fordítjuk (pl: Keeping Safe)
-Erősen ajánlott (mondhatni: kötelező) az ubuntu-docs és kubuntu-docs (7.10 is megteszi) csomagok telepítése és a yelp/khelpcenter nyitva tartása és használata. Haladó juzerek kde-t is rakhatnak fel a doksifordítás erejéig! :)
-terminológiai jellegű kérdésekben Erendil, az ircbot segít. Kérdezni tőle a következő formában kell:
?g ismeretlenangolszó
2008. április 1., kedd
Mindent az ügyfélért
Repülőshow pingvineknek
Az alábbi, igen aranyos történetet kaptam offline, muszáj megosztanom:
Egy argentin újság híre szerint a Brit Királyi Légierő Falkland-szigeteken állomásozó, unatkozó pilótái zseniális játékot találtak ki. Észrevették, hogy a helyi partokon költő pingvineket igen csak érdeklik a légierő repülőgépei. Az őrjáratozó pilóták keresnek egy zsúfolt partszakaszt, majd a víz szélének vonalában lassan elhúznak a part fölött. Több ezer pingvin fordítja tekintetét a gépmadarak felé, majd követi fejével egy emberként (azaz madárként) a szokatlan látványosságot. Amikor a pilóták visszafordulnak, a madarak egyszerre fordítják fejüket a másik irányba, mintha teniszmérkőzést néznének lassított felvételen. Ezután a gépek a tenger felé veszik az irányt, majd egyenesen a part felé fordulnak. A pingvinek feje csak emelkedik és emelkedik, végül egyidejűleg tízezer pingvin vágódik hanyatt.
Egy argentin újság híre szerint a Brit Királyi Légierő Falkland-szigeteken állomásozó, unatkozó pilótái zseniális játékot találtak ki. Észrevették, hogy a helyi partokon költő pingvineket igen csak érdeklik a légierő repülőgépei. Az őrjáratozó pilóták keresnek egy zsúfolt partszakaszt, majd a víz szélének vonalában lassan elhúznak a part fölött. Több ezer pingvin fordítja tekintetét a gépmadarak felé, majd követi fejével egy emberként (azaz madárként) a szokatlan látványosságot. Amikor a pilóták visszafordulnak, a madarak egyszerre fordítják fejüket a másik irányba, mintha teniszmérkőzést néznének lassított felvételen. Ezután a gépek a tenger felé veszik az irányt, majd egyenesen a part felé fordulnak. A pingvinek feje csak emelkedik és emelkedik, végül egyidejűleg tízezer pingvin vágódik hanyatt.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)